Existe uma concepção profundamente enraizada nas pessoas de que a alma ou espírito é uma entidade que não morre, é indestrutível e deixa o corpo por ocasião da morte. No entanto a bíblia não defende tal ideia. Isso vem do neoplatonismo, e se incorporou ao cristianismo.
Entender e saber a definição e o significado das palavras alma e espírito, vai além de verificarmos um dicionário.
Uma palavra em hebraico e grego pode ter vários significados dos quais apenas um pode ser traduzido para nossa língua. Por outro lado, um vocábulo que usamos pode ter diferentes significados e nenhuma relação com o grego e hebraico.
No Vellho testamento, a palavra alma é traduzida do hebraico nephesh e neshamah. No novo testamento, é traduzida do termo grego psuche. Em todas as traduções o significado primário é "criatura", "pessoa"e "vida".
A palavra espírito vêm do hebraico ruach e do grego pneuma. O significado primário em ambas as palavras é "fôlego", "respiração", "vento" ou "sopro".
Prova disso é que o nome de algumas doenças respiratórias tem o prefixo pneuma, como na palavra pneumonia. Lembra do pneu? Pois então, ele possui ar.
Na bíblia existem 1626 textos contendo as palavras alma e espírito, e analisando todos eles, podemos concluir que:
Os 1626 textos que possuem os vocábulos alma e espírito podem ser divididos em 3 grupos, pra entendermos seus reais significados. No próximo post, falarei sobre o primeiro grupo, que se refere ao processo de criação e ao processo de morte.
Informações extraídas do livro: Forças misteriosas que atuam sobre a mente humana (Fernando Chaij)
Entender e saber a definição e o significado das palavras alma e espírito, vai além de verificarmos um dicionário.
Uma palavra em hebraico e grego pode ter vários significados dos quais apenas um pode ser traduzido para nossa língua. Por outro lado, um vocábulo que usamos pode ter diferentes significados e nenhuma relação com o grego e hebraico.
No Vellho testamento, a palavra alma é traduzida do hebraico nephesh e neshamah. No novo testamento, é traduzida do termo grego psuche. Em todas as traduções o significado primário é "criatura", "pessoa"e "vida".
A palavra espírito vêm do hebraico ruach e do grego pneuma. O significado primário em ambas as palavras é "fôlego", "respiração", "vento" ou "sopro".
Prova disso é que o nome de algumas doenças respiratórias tem o prefixo pneuma, como na palavra pneumonia. Lembra do pneu? Pois então, ele possui ar.
Na bíblia existem 1626 textos contendo as palavras alma e espírito, e analisando todos eles, podemos concluir que:
- Em nenhuma parte implica que tais elementos sejam imortais ou possuem a imortalidade;
- E nenhum deles pode existir fora do corpo como uma entidade consciente e imaterial.
Os 1626 textos que possuem os vocábulos alma e espírito podem ser divididos em 3 grupos, pra entendermos seus reais significados. No próximo post, falarei sobre o primeiro grupo, que se refere ao processo de criação e ao processo de morte.
Informações extraídas do livro: Forças misteriosas que atuam sobre a mente humana (Fernando Chaij)